Музыкальная рубрика.
Сегодня будет кавер. Долго я размышлял, какую из удачных локализаций западных шлягеров на иврит представить вам сегодня. В финал вышли две композиции, и я выбрал ту, которая не просто кавер, а КАВЕР на «What a Wonderful World».
Песню на иврит перевел Маор Коэн и впервые исполнил ее в рамках телевизионного шоу «Лайла Гов» с Гиди Говом. Однако я решил опубликовать не эту версию, а более свежую, в исполнении израильских звезд эстрады, сатиры, кино, театра и всего прочего.
Когда-то они создавали главную сатирическую программу страны под названием «Зеу зе» («Вот и всё»), которая была закрыта в 1993 году, но возобновлена 4 года назад. Теперь в конце каждой программы они исполняют какую-нибудь популярную песню, например «Ахла Олам», что можно интерпретировать как «Крутой мир!».
Небо голубое, облако белое,
Утро яркое, а ночью я буду спать.
И приснится мне крутой мир,
Где все цвета радуги, красивые и новые,
После дождя отражаются на лицах людей.
И день такой прекрасный,
Что мне легко сказать как я люблю тебя.
P.S. В комментариях можно обсудить, о каком другом кавере я думал.
Video is too big
